Boris Lvin (bbb) wrote,
Boris Lvin

Начало новой эры

The Annales is published in two versions, with an English edition existing since 2012. From 2017, both editions will be officially published by Cambridge University Press and Éditions EHESS. Every article will be rigorously translated, then edited by an in-house team to produce an official English edition, published to the same exacting standards as the original and available for subscription, in print and online, through the same publisher. The translation process operates in both directions, fostering dialogue between Francophone and Anglophone scholars; broadening the journal’s international impact; and encouraging direct contributions in both languages.

Журнал-то на самом деле, хоть и знаменитый, но очень средний (мягко говоря). А вот идея полного дублирования на английском - крайне правильная.

Надеюсь, что статьи, изначально написанные не на французском, а на каком-нибудь другом языке, будут сразу переводить и на английский, и на французский. А то у них несколько статей русских авторов (очевидно, написанных на русском) для английской версии переводились с французсого перевода.

  • Post a new comment


    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.